French evening: music, poems and funny games

French1If someone had entered Pilot on Sunday 9th April at 19.30 about, he would have seen strange people playing with oranges and cones. Everything was alright, they were just playing a French game named “pétanque” with what they had on hand. The aim is to as close as possible to the “cochonnet” (the little ball) . But Interra’s French evening was not just about playing. You could also hear traditional and more recent French songs, or fly with the French poet Jacques Prévert’s birds while the group “linguistic theatre” were reading his poem.

Music and poems

When Vera proposed me to take part in the event with his French literature club, I
seized the opportunity to complete the program showing another art than music. I met Vera through common friends, especially Krismar. Although Vera is Russo-Estonian, she speaks French.

Traditional music band

On Sunday 9th April, the French music band I created could present its traditional melodies freely adapted to bass, synthesizer and guitar. The basic idea of the traditional band was to make a free adaptation of French traditional melodies from a sheet and an audio of regional songs I had found on the Internet. Traditional songs are transmitted orally and can be adapted. I chose melodies from French regions Auvergne, Bretagne and, of course, Normandy.

Rehearsals in Honey museum

The other members of the band, Ruslan, Anna, and Alina did not know themselves. They just saw or heard about the announcement we have posted on Interra’s vk page and wrote than they were interested. I like the idea that people who have never met play together thanks to the project I initiated.

The museum of honey and ethnography, whose director accepted to let us rehearse, is the place of birth of our band. In this place, we made our first rehearsals. It may seem strange for people who do not know this place. Actually, it was surprising for me too when Ruslan proposed me this option. Rehearsals in a museum, really? In this museum, you can taste different honeys, admire a Siberian canoe or a tiger carved in the wood, but there is also a mixing table and everything needed to repeat. I remember the first time we met there…

Alina leaves her flute, Anna leaves her bass, Ruslan installs his keyboard… A few minutes later, the group is ready to start our version of Toutouic, a traditional Breton melody. Ruslan launches in an improvisation. Everything is allowed! Some time later, Andrei, the museum director, enters. He always has something to tell or show us. A lantern, photos taken in the taiga…

Now, all this belong to the past. Soon, there will be no more rehearsals, no more tea shared with friends confortably sitting on Furgon’s Sofa after a concert…

French_2

Théâtre linguistique reading Jacques Prévert’s poems.

 

Soirée française : musique, poèmes et pétanque

Si quelqu’un était entré au centre culturel Pilot le dimanche 9 avril vers 19h30, il aurait vu des gens étranges jouer avec des oranges et des pommes de pin. Tout allait bien, ils jouaient juste à la pétanque avec les moyens du bord. Mais à la soirée française d’Interra, on n’a pas seulement joué aux boules. On pouvait également entendre des chants français traditionnels et plus récents, ou voler avec les oiseaux de Jacques Prévert en écoutant le groupe Théâtre linguistique lisait ses poèmes. Lorsque Vera m’a proposé de participer à l’événement avec son club de littérature française, j’ai saisi cette occasion de compléter le programme en un diluant un peu de texte au milieu de ce flot de musique. J’ai rencontré Vera à travers des amis communs, en particulier Krismar, mon ami estonien. Bien que Vera soit russo-estonienne, elle parle français.

Le groupe de musique traditionnelle française

Le 9 avril, le groupe de musique française que j’ai créé a présenté ses mélodies traditionnelles adaptées à la basse, au synthétiseur et à la guitare. L’idée fondamentale du groupe traditionnel était de faire une adaptation libre des mélodies traditionnelles françaises à partir d’une partition toute simple (mélodie, accords) et d’un audio de chansons régionales que j’avais trouvées sur Internet. Les chansons traditionnelles sont transmises par voie orale et peuvent être adaptées. J’ai choisi une mélodie d’Auvergne, de Bretagne et, bien sûr, de Normandie.

Les répétitions au musée du miel

Les autres membres du groupe, Ruslan, Anna et Alina ne se connaissaient pas. Ils ont juste vu ou entendu parler de l’annonce que nous avons publiée sur la page vk (le Facebook russe) d’Interra et m’ont écrit qu’ils étaient intéressés. J’aime l’idée que les personnes qui ne se sont jamais rencontrées jouent ensemble grâce au projet que j’ai lancé.
Au musée du miel et de l’ethnographie, où le directeur a accepté de nous accueillir, nous avons fait nos premières répétitions. Cela peut sembler étrange pour les personnes qui ne connaissent pas cet endroit. L’idée m’a surpris quand Ruslan me l’a proposée. Des répétitions dans un musée ??? Au musée du miel, vous pouvez goûter différents miels, admirer un canot sibérien ou un tigre sculpté dans le bois, mais il y a aussi une table à mixer et tout doit se répéter. Je me souviens de la première fois où nous nous y sommes rencontrés…

Alina sort sa flûte traversière, Anna sort sa basse, Ruslan installe son clavier… Quelques minutes plus tard, le groupe est prêt à entamer Toutouic, un traditionnel breton que l’on joue à notre sauce. Car le principe, c’est de partir d’une partition de base (mélodie et accords) et de faire l’arrangement comme bon nous semble. Ruslan se lance dans une impro. Tout est permis ! Quelque temps plus tard, Andrei fait son entrée. Il a toujours un truc à raconter ou à nous montrer. Une lanterne, des photos prises dans la taïga sibérienne…

Mais tout cela appartiendra bientôt au passé. Finis les répétitions et le thé partagé avec les amis sur les sofas de Furgon après un concert.

Advertisements

2 thoughts on “French evening: music, poems and funny games

  1. Forestier April 12, 2017 / 4:56 pm

    Puis-je savoir où ça, le centre culturel Pilot avec des soirées françaises? J’en ai jamais entendu parler. Et pourtant, je suis de Krasnoyarsk et je parle français tant bien que mal 🙂 … Il y aura encore d’autres soirées françaises? Vous envisagez d’en organiser une au cours de cette année?

    Like

  2. chanterjouer April 13, 2017 / 5:23 am

    Bonjour Forestier,

    En réalité, le concert (Аэровокзальная 10) était organisé par Interra, une organisation régionale qui est dans le même bâtiment que Pilot. Pour l’instant, nous n’avons pas prévu d’autres soirées françaises. Le prochain événement organisé par Interra aura lieu mardi 18 avril, à 19 h. Des directeurs et chanteurs de l’Opéra et ballets de Krasnoïarsk viendront à Pilot pour parler de l’opéra, faire découvrir l’opéra avec des ateliers de technique vocale. Vous pourrez aussi essayer des costumes d’opéra. Ils chanteront peut-être aussi des chants en français, je ne sais pas…

    Si vous avez envie de passer d’aller en France, Interra peut vous aider à trouver un service volontaire européen ou chantiers. Si ça vous intéresse, n’hésitez pas à consulter le site, ou à passer nous voir, l’équipe est très sympa 🙂 :

    https://interrasibir.com/
    https://vk.com/interrasibir

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s