It’s cold outside

tC-9USTFzSYThe 19th of January was Baptism day in Russia. All around the country, people threw themselves into frozen rivers, to clean themselves of sin. I, sadly, remained chock-full with sin. I had taken a towel with me, flip-flops, a swimsuit and a shot of cognac, and the conditions were ideal: -12 Celsius, 20 degrees warmer than usual at this time of year. We watched as hundreds of people dived in, simultaneously doing the sign of the cross. Three dives, three crosses seemed to be the rule, and Orthodox Church music played out over loudspeaker. But as we stood in the queue from 1am to almost 3am, I got cold feet, well, cold everything really, and chickened out. I went home a dry, broken man. Fortunately, this wasn’t the end of my adventures with cold water.

19 января было крещение в России. По всей стране, люди бросались в замерзших реках, чтобы очистить себя от грехов. A я остался полным грехов. Хотя я взял с собой полотенце, тапочки, купальник и коньячок, и обстоятельства были идеальными, с температурой минуса 12 градусов, то есть 20 градусов теплее чем обычно в это время года, я не выжил очередь. В час ночи, мы стояли почти два часа в очереди, смотрели, как сотни красноярцы ныряли, крестились, ныряли, крестились, ныряли, крестились (порядок действий видимо не был важен, а число 3 очень), под православной музыкой. Я замерз в очереди, и вернулся домой сухим, сломанным человеком. К счастью, этот полный провал не оказывался концом моих приключений на фоне прохладной воды.

 

20190204_103954
-42 degrees, it wasn’t snowing, all the whiteness is my own frozen breath

Last week, we were invited to film an advert for a banya (Russian sauna) complex. The organisers were some Krasnoyarsk friends, who travel the world on longboards pulled by husky dogs. The start of the day was quite chaotic, as we somehow fitted all the dogs, longboards, a snowboard and far too many people picked up in every part of town into two rickety cars. The sun was shining, and we arrived at the complex, which was by a little frozen river among snowy hills and wooden shacks. We sat for a long time in the banya, to get our body temperatures up to something around 80 degrees, then threw huge coats over our sweaty bodies, and ran out to jump into the frozen river. The outside temperature was -35 Celsius, and the ice around the hacked-out hole almost a metre thick. I thought it was a very silly idea, but I went into the water anyway, and it was fine. In fact, I felt absolutely superhuman after coming out. I was all-powerful, my body could withstand anything nature would throw at me. I strode back into the bania, and, full of confidence, threw a bucket of water onto the hot stones. The steam burnt half my hand off, and the ego check hurt more than the pain. I spent the rest of the evening with my right hand under a cold tap or dipped in a mug of water. All the same, I will never forget my five minutes of Siberian superpowers.

Нас с Вейкка приглашали снимать видеоролик для банного комплекса, находящегося за пригородами Красноярска. Организаторами были парня из Красноярска, которые путешествуют по миру на лонгбордах, тащенные собаками-хасками. Начало дня был довольно хаотичным, но как-то поместили всех собак, лонгборды, сноуборд и кучу людей, которые мы забрали с самых разных точек города, в двух машинах. Солнце светило, и мы приехали в комплекс, который находится в идиллическом положении, среди снежных гор и деревянных домиков. После бани, мы пошли нырять в прорубь. Надевали большие пуховики и шерстяные сапоги над голыми телами, и шли до реки. Температура была минус 35, и тонкость льда чуть меньше метра. Спускался в воду, и это было вполне выносимо. Холодно, конечно, но на самом деле вода ощущается теплее из-за холода воздуха. После того, как вышел, чувствовал себя невероятно сильным, держал себя за сверхчеловека. Я все мог. Вернулись в баню, и я, полный уверенностью, налил воду прямо из ведра на горячие камни. Я обжег себе руку, и моя смертность снова стала очевидной. Проводил конец дня с правой рукой под краном или в кружке воды. Все равно, я никогда не буду забывать мои пять минут сибирской неуязвимости.

9LOCW6ELkRA
Ready to jump in the cold end

In other news, the 2019 Winter Universiade are approaching fast in Krasnoyarsk. And the question on everyone’s lips in town is “Are we ready for this titanic event?”. I can share my impressions on this subject.

В другие новости, Зимние Универсиады 2019 в Красноярске быстро приближаются. И вот вопрос, который все Красноярцы себе спрашивают: “готовы ли мы к этому масштабному  мероприятию?” Я могу поделиться своими впечатлениями на эту тему.

49993869_178973869732824_9052583834159675733_n
The best part of the Universiade: the iconic Leikka mascot

Fun-Park (sic) Bobrovii Log: I discovered, that it’s really easy to go skiing in Krasnoyarsk. You can get to the slopes in under 40 minutes on bus number 37, and once there hire kit and buy a skipass for 2 or 4 or more hours. There’s a great view of the city from on top of the mountain, and I spent about as much time admiring it as I did skiing down the very short pistes of the Fun-Park. The buildings are ready, they look very modern and shiny, and the complex is nicely decorated. Readiness rating: 4 out of 5.

Фанпарк Бобровый Лог: Я открыл, что кататься на лыжах в Красноярске очень легко. Можно до гор добраться меньше чем за 40 минут на автобусе 37, затем брать напрокат снаряжения и покупать пасс на два или четыре часа, или на весь день. С вершиной горы есть прекрасный вид на город, и я потратил столько же время на созерцании его, как на катание по коротким трассам “Фанпарка” Бобрового Лога. Здания готовы, они выглядят очень современными, и красиво украшали комплекс. Оценка: четверка.

IMG_0038
Krasnoyarsk from the skislopes

The Universiade Village: To accommodate the eagerly-awaited foreign sportsmen, students of the Siberian Federal University have been chucked out of their student flats, and the Universiade Village will be in the place of the university campus. A couple of weeks ago, almost 1000 students (and me) were invited to take part in a “testing” of the Village. We all had our own national delegation and a role which which we would have to play. I was a professional skier (minus the skis) from Norway. Sadly, the Village was clearly not ready yet, and it was very difficult to understand why they had invited so many people to be witnesses to such a pitiful state of unreadiness. Entertainment-wise, there was one “Lounge Room” open, equipped with a selection of five board games, a laser shooting-range with two guns, and MTV on a medium-sized screen. I am not sure that will keep the 3700 athletes invited occupied. Oh, there was also one Fitness room. The dining hall is huge, and the food was quite good, but the portions we were given over the course of the two days sharply decreased in size. It turns out 1000 bored students get through quite a lot of food. There was no programme organised, just one trip to a so-called “Sporting Object”. They drove us all on a bus to some tent in town, where we stood around for ten minutes, and then shepherded us back on to the buses. Apparently the volunteers just needed to practice transporting large groups of people. I am glad to have experienced the life of cattle for a day. The athletes’ bedrooms however are huge, they were fun to be in. It was still worthwhile being part of this process, I was just quite sad that they had got so many people to give up their time to do absolutely nothing of use. We could have made some cool hand-made decorations, sorted out the sorely-lacking signposting in the Village, anything. Even the response form was closed after less than 24 hours, so they’ll never get my great suggestions about vegetarian food, non-disposable cutlery, and crucially, water coolers. Hopefully someone in a position of power will read my blog. Readiness rating: two out of five.

Деревня Универсиада: Для того, чтобы поместить спортсменов, решили выбросить студентов СФУ с их общежитий, и строить деревню Универсиада прямо на кампусе. Пару недели назад, приглашали почти 1000 студентов участвовать в “тестировании” Деревни. У каждого даже была особая делегация и роль, в который надо будет играть. Я был горнолыжном из Норвегии. К сожалению, Деревня видимо еще не готова, настолько не готова, что меня удивило, что они решили приглашать, такую кучу людей тестировать ее. Что касается развлечения, только один “Лаунж Рум” был открыт. Там можно играть на несколько разных настольных игры, стрелять прицелы с лазерной ружей и смотреть MTV. 3700 спортсменам точно не будет скучно. Был еще один Фитнес Зал. Столовая огромная, и, признаюсь, еда неплохая. Но размер порции, которые нам разрешали брать, быстро и значительно уменьшился. Оказывается, что 1000 студентов, которым нечего делать, очень любят бесплатную еду. Никакой программы не было подготовлено, кроме одной поездки на “спортивный объект”, где мы стояли в палатке пять минут перед тем, как сразу вернуться в автобус. Им нужно было повторить технику перевозки большой группой людей. Я рад, что меня пригласили быть бараном на день. А комнаты очень большие и красивые, хотя чуть холодные. Я очень негативно пишу об этом опыте, но на самом деле было интересно наблюдать процесс. Мне было жаль, что собрали такое количество людей, и не нашли способ сделать с нам что-нибудь продуктивное. Мы могли бы украшения рисовать, красивые плакаты и ориентиры создавать, что угодно. Но такого не было, и даже формуляр для отзывов закрыли сутку после конца мероприятия, и я не мог туда внести мои отличные предложения, касающиеся отсутствие вегетарианской еды и вездесущность пластиковых приборов. Оценка: двойка.

IMG_0003
About to drop the dankest audioguide of 2019

Audioguide: I was invited to be the voice of Krasnoyarsk’s exclusive Universiade audio guide. We recorded over 80 tracks about all the sights in Krasnoyarsk (there is lots to see in Krasnoyarsk). It was a fun job, which forced me to get used to the sound of my voice, which I used to hate. I think this is a problem a lot of people have, so my advice is this: overcome the pain, and listen to yourself on tape for over 10 hours. At the end of the process, you will listen to your voice exclusively in a cold and analytic way. Interestingly, apart from the fact that there was a crash between an aeroplane and a marshrutka in Vzletka during the area’s transition from city airport to living quarters, I don’t remember much about what I read out loud, as I was paying more attention to rhythm than meaning. I’m really looking forward to the launch of the audioguide, as I will be able to walk around the city learning things from myself, the best teacher in town. Readiness rating: five out of five, of course.

Аудиогид: Я выполнил функции диктора нового английскоязычного аудиогида для Универсиада. Мы записывали больше 80 треков, о всех достопримечательностях Красноярска. Это было интересная работа, которая заставила меня привыкнуть к звучанию своего голоса, которое я раньше ненавидел. Я думаю, что такая проблема есть у многих, поэтому я вам всем советую терпеть боль, и слушать себя за течение более 10 часов. В конце этого процесса, вы будете, как я, относится чисто безразлично и аналитически к вашему голосу. Интересно, что, кроме того факта, что, до закрытия аэропорта на Взлетке был несчастный случай включая самолет и маршрутку (только в России!), я почти ничего не помню о том, что я читал вслух, так как я обращал внимание на мелодию языка и не на его значение. Поэтому я с нетерпением жду выпуска аудиогида, чтобы узнать много интересного о Красноярске под звуком моим голосом. А, тоже помню имена хороших ресторанов, которые я еще не посещал. Оценка: пятерка, конечно.

The month’s final adventure was a little trip to Kansk, a town four hours by train from Krasnoyarsk with a population of 90000 people. We did this trip with Veikka in the frame of the series of presentations that we are doing together all around schools in Krasnoyarsk and the surrounding region. Three high-school students, Nastia, Stepan and Polina, were our guides for the two days. On the first evening we attended the semifinal of the school division of “Provincial KVN”, a comedy competition that turns out to be very popular in Russia. I was a bit worried about whether it would be any good, as there were participants (competitors? comics?) of all ages from about six years old and upwards, but it turned out to be excellent. It clearly has a long tradition and a committed community. One older student (from a military cadet school) said that this would be his last KVN before his final exams. He was clearly a long-time crowd favourite, and the other schools invited him for cameos in their sketches. My favourites sketch was a parody of a Western, played by a school from Chunoiar, a little village in the Kansk area. In their sketch, Kansk was the big city, where all the young people of Chunoiar dream of living, in exactly the same way as our Kansk friends kept saying that there is nothing to do in Kansk, and that Krasnoyarsk was where the real action was at. But people in Krasnoyarsk keep talking about how small their city is, despite its population of over a million, and many leave for St. Petersburg and Moscow. This is of course a double problem in many places in the world today. Governments invest heavily in their prestigious capital cities, and ignore all the areas in the countries. It is the same situation in the UK, where London more and more seems to be the only happening place. At the same time, people sometimes miss out on what makes their town or village interesting. I’ve never visited Abingdon Town Museum, which is apparently very good, despite living next to it for over six years. Back in Kansk, we also attended a workshop at the art school, and learnt how to paint a bookmark like medieval Siberian villagers. We then went backstage at the town theatre before a performance of “The Rainmaker”, which is takes place during a drought in Depression-era America, quite a jump from the Siberian winter. We left Kansk with excellent memories, and very thankful to the students who showed us around. One of them was even quite emotional on the last evening, saying that she had never been backstage of the town museum, despite living there her whole life. Perhaps it is worth always imagining that you are new and traveling in the place you are living. And I will definitely visit Abingdon Town Museum when I get home.

Последним приключением этого месяца была поездка в Канск, город с населением 90000 человек, четыре часа на поезде от Красноярска. Мы сделали эту поездку в рамках образовательных презентаций, которые мы организуем с Вейкка по школам в Красноярске и в Красноярском Крае. Три школьники из старших класс, Настя, Полина, и Степан, были нашими гидами по городу на два дня. Мы делали очень много неожиданного с ними. В первый вечер, были на КВН Провинции, семифинал школьной дивизии. Я немного боялся, что качество спектакля будет похоже на то, которое я увидел ни разу в Англии, но это было наоборот очень веселое и смешное событие. Видно было, что это событие результат долгой традиции. Один старшеклассник сказал, что это будет его последний КВН до последних экзаменов, и он видимо был хорошо знаком публикой, и его приглашали играть короткие камео в скетчах других школ. Любимый скетч у меня был пародией вестерна школы из Чунояра, поселок намного меньше Канска. В скетче, Канск был большим городом, где все чуноярцы мечтают жить. Как раз, наши канские друзья все время говорили о том, как ничего нет в Канске, и лучше в Красноярске жить. А Красноярск красноярцы называют “маленьким городом”, хотя там больше миллиона людей. Лучше в Питер переехать. Это свидетельствует о двух проявлениях современного мира. Государства не делают достаточно для того, чтобы развивать те места в стране, которые не являются престижными мегаполисами. И люди иногда не видят то, что делает их город или поселок привлекательным и ценным. Это не только в России. В Англии, все больше люди считают Лондон единственным местом где возможно вести успешной карьерой, и государство тратить все больше денег на инфраструктур нашей престижной, туристической столицы, а остальные регионы, особенно на севере, получают все меньше. И, на другой стороне медали, я никогда не посетил городской музей Абингдон, город, где я уже 6 лет живу, хотя тоже жалуюсь на то, что там нечего делать. В Канске, мы также были на мастерской народного искусства в художественной школы, и смотрели американскую пьесу “Продавец дождя” в городском театре. Мы уезжали с Канска с очень хорошими воспоминаниями, и очень благодарны ребятам, которые нам показали их город. Они даже в последний вечер с эмоцией сказали, что никогда раньше не были за кулисами театра, хотя всю жизнь в городе жили. Кажется, что стоит постоянно смотреть на мир глазами путешественника. А я точно посещу городской музей Абингдона когда вернусь домой.

 

One thought on “It’s cold outside

  1. Laurence Nagy February 17, 2019 / 9:07 pm

    I shall forward this to Abingdon Town Museum. Sure they ll invite you for such amazing publicity. Excellent blog again!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s